mercredi 10 septembre 2008

Les japonais et le français, acte I.


En allant faire quelques courses dans un 100 yens shop pour humaniser un peu ma chambre, je suis tombée sur un mug absolument fabuleux. En effet, il y avait quelques phrases écrites en français dessus, le tout ponctué de petits pictogrammes qui coupent les mots.

Voilà le texte dans sa totalité, ponctuation et majuscules soigneusement recopiées:
"Un moment de repos. un nouveau rêve est né. Le ciel hui semble plus large. Nous vous délivro ns un "goût" basé sur la vie quotidienne. Chacun a son goût; choisissez votre 75 propre goût. le temps où on 49 est distrait. merci!".

Du coup je l'ai acheté.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Une photo ! Une photo ! Une photo ! :D

Anonyme a dit…

Ceci est un signe, est ma foi, il est bon.

Unknown a dit…

Un excellent premier souvenir !

Anonyme a dit…

Arf, à la lecture de ce post, je ne peux résister au fait de t'envoyer un comment, malgré le fait qu'on ne se connaisse pas...

Donc, je suis rincewind, je suis inscrit sur le forum de gameblog (même si je ne suis pas un grand posteur) et....ton mug me dit carrément quelque chose dans la mesure où j'ai acheté le même il y a un mois à Tokyo (bon ok, Kami-Itabashi, en fait) ^^ où j'étais en vacances pendant un mois (dans une guest-house, comme toi)

Juste pour te souhaiter une super année au Japon, ce pays est excellent, tu vas t'y faire super vite (en plus, si tu aimes les jeux vidéos et les animes, tu vas bien te régaler aussi). J'ai un ami qui vit à Tokyo depuis 3 ans et demi, il ne veut plus revenir en France ;)

Et ganbatte ne pour la fac :)

rincewind